少し暑い・過ごしやすい(誤聴)
視聴者からの指摘は放送局にとっては「ドキッ!」とするものなのだろうか。
「アクセントが違うだろー!・・・だ!」とテレビを見ながら叫ぶ事が多くなった。
僕とてアクセントなんてかなりあやしいので、人の事をいえる立場じゃないんだけれど・・・
昨夕の地元NHK局前(屋外)から中継している天気情報で「現在気温は8℃です。・・・・です」と言った。「・・・・」の部分が問題だ。さてなんと言ったのでしょう?
この冬は気温が高めだけれどまさか「むしあついです」とは言わないとは思うのだけど、僕にはそう聞こえた。かなり耳に(脳に)問題がある。
そこでちょっと考えてみた。「すこしあついです」または「すごしやすいです」と言った可能性もある。この中で無難なのは「現在は8℃ですごしやすいです」かもしれないけれど、これとてかなり問題のある言葉で、「8℃なんて寒いじゃねーかー」と言うのが素直な反応。「例年のこの時期と比べるとすごしやすい」がなんとか我慢できる表現だろう。
とにかく聞きとりにくい発音(誤聴されやすい)はプロとして問題がある。
本当はなんと言ったのでしょうか、オオ○○さん。
ブクブクのダウンジャケットを着ていらしたので本当は暑かったのかも?
| 固定リンク
コメント